Nativeとの違い

比較表

APE Native
語彙不要な同義語は割愛しています。しいて言うならば、カジュアルか、フォーマルかの違いが出てくる位のものです。 ルール無用(言語に関して。良い意味で。)の「アジア地域」でビジネスを行うのにAPE1800ワーズ&フレーズがあれば十分と
言えます。
オックスフォード英語辞典には、171,476ワードが掲載されています。
教育を受けた平均的なネイティブスピーカーは
30,000~40,000の単語を知っています。
但し、ネイティブイングリッシュが使う単語には
同じ意味を持つものが多く存在します。
文法APEは第二言語(ESL)の文法チャート*として分かりやすくまとめられ、文法的に正しい文章にするため必要とされるに十分な量の文法を記述している。
「APEグラマー」は、極めて単純なビジネス会話で使用される、最も実用的な順序で並べられています。
意識せずともネイティブスピーカーが体得している、 美しい文法整備は少なくともアジアにおいては
さほど重要ではありません。
「英語はあくまでもツール」。言語以外の
コミュニケーションも活かし、
齟齬の無い会話をすることこそ重要です。

文例比較

「ネイティブ」と「APE」の文例比較を3パターンご用意しました。
必ずしもAPEはこの文例で無いといけないという物ではありません。
ここで理解いただきたいのは、「極力少ない単語」、「極力簡単な文法」でだって英語は話せるということです。

E-mail

日本語文例1 残念ながら、当社の箸のレインボーラインは生産を終了しております。調査したところ、まだ1ダース箱の在庫がございましたので、こちらはお客様のために一時的にお取り置きをさせていただきます。こちらとは別の商品で海をテーマとした箸をお勧め致します。この箸はお客様のイベントの競合を優位に導くでしょう。
APE Unfortunately our rainbow line of chopsticks has been discontinued. We only have a dozen boxes of merchandise. I have reserved these boxes for you. I can also recommend a different product, the seascape theme chopsticks.
Native 'm afraid that it has come to our attention that the rainbow line of chopsticks have become obsolete. As per enquiry our stocktake does reveal a dozen boxes remaining. These have been put aside in case you wish to procure them. Perhaps you may also be interested in alternative offering, the seaside theme chopsticks.

ミーティング

日本語文例2 中小企業は今まさに広報戦略の変革を必要としており、新しいアイディアの提案と革新が求められています。おそらく、あなたのデザイン部署は今週末の新しいコンセプトの意見交換会に出席することも有り得るでしょう。
APE Right now small and medium sized companies need to change their public relations strategy. You need to innovate, come up with some new ideas. Perhaps your design department could come in this weekend to brainstorm some new concepts.
Native At present SMEs need to overhaul their public relation strategies.The onus is on you to stay abreast of the competition, be innovative and cultivate some new ideas. It would be much appreciated if your design department over the weekend could brainstorm some new concepts.

経理

日本語文例3 今回のミーティングのお知らせと会議室の案内が直前の連絡となってしまい申し訳ございません。しかし、営業部長の立場としては、来週、専務取締役が業界における当社の形勢についての話し合いに来る前に、みなさんといくつかの重要なポイントをカバーする必要性を感じたのです。
APE Please read through the following points to ensure that your team is in compliance with regulations. This office expects an improvement to be seen quickly as the current state of affairs is unsatisfactory.
Native Please take a moment to peruse the points listed to ensure that compliance has been addressed for all concerned. Sweeping improvements are expected as the current state of affairs will not be tolerated.